一个口音很重的县长到村里作报告: 0j1I
"兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦!!" 0j1I
(翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦!!) 0j1I
县长讲完后,主持人说:"咸菜请香肠酱瓜!" 0j1I
(翻译:现在请乡长讲话!) 0j1I
乡长说:"兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八!" 0j1I
(翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都使大碗吧!) 0j1I
"不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔。。。" 0j1I
(翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听。。。) 0j1I
桃源话很奇特,尾音很高,比如"局",便发音成了"猪"。 0j1I
先到县委宣传部,联系到人事局采访。宣传部的人打电话替我预约,用免提。 0j1I
宣传部:"喂,你人是猪吗?(人事局)" 0j1I
对方:"不是,你搞错了。我不是人是猪(人事局),我娘是猪(粮食局)。" 0j1I
我拼命忍住笑,肚子都疼了。 0j1I
第二天参加一个县政府的汇报会。会前点名。 0j1I
主持人:"哪些单位到了?" 0j1I
于是参会者一个个地自报家门: 0j1I
"我是公阉猪(公安局)。" 0j1I
"我叫肉猪(教育局)。" 0j1I
"我有点猪(邮电局)。" 0j1I
"我是典型猪(电信局) 0j1I