切换到宽版
  • 2313阅读
  • 3回复

[转载]转发一篇好文章 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线游汉银
 

发帖
1846
金钱
76664
贡献值
2984
交易币
0
好评度
2758
家乡
湖北省黄冈市
性别
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2018-07-23
一篇好文章
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
        现在人人都在学英语,一度有人说“不会说英语就是不会说话”。然而,殊不知世界上最美的文字是中国方块字,方方正正,疏繁有度,一字多音,一字多义,字字有音,字字有韵,能楷能草,字体多变,世上哪种文字可比?最优美最精炼的语言是汉语,一句诗一个词顶一篇文章,朗颂一首诗词犹如听一首动听的歌。同样一件事,记述方式万千…… 4RJ8 2yq-  
    比如一首英文诗: 4RJ8 2yq-  
    You say that You love rain, 4RJ8 2yq-  
    but You open Your umbrella mhen it rains... 4RJ8 2yq-  
    You say that You love the sun, 4RJ8 2yq-  
    but You find a shadow spot when the sun shines... 4RJ8 2yq-  
    You say that You love the wind, 4RJ8 2yq-  
    But you close your windows when wind blows... 4RJ8 2yq-  
    This is why I am afraid; 4RJ8 2yq-  
    You say that You love me too... 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
用中文直译: 4RJ8 2yq-  
    你说你喜欢雨, 4RJ8 2yq-  
    但是下雨的时候你却撑开了伞; 4RJ8 2yq-  
    你说你喜欢阳光, 4RJ8 2yq-  
    但当阳光播撒的时候你却躲在荫凉之地; 4RJ8 2yq-  
    你说你喜欢风, 4RJ8 2yq-  
    但清风扑面的时候你却关上了窗户; 4RJ8 2yq-  
    我害怕你对我也是如此之爱。 4RJ8 2yq-  
(最后一句最好译成:我耽忧你所说的爱我亦是如此。) 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
诗经是这样: 4RJ8 2yq-  
    子言慕雨,启伞避之。 4RJ8 2yq-  
    子言好阳,寻荫拒之。 4RJ8 2yq-  
    子言喜风,阖户离之。 4RJ8 2yq-  
    子言偕老,吾所畏之。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
离骚是这样: 4RJ8 2yq-  
    君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林避日, 4RJ8 2yq-  
    君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
五言诗曰: 4RJ8 2yq-  
    恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。 4RJ8 2yq-  
    风来掩窗扉,叶公惊龙王。 4RJ8 2yq-  
    片言只语短,相思缱倦长。 4RJ8 2yq-  
    郎君说爱我,不敢细思量。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
七言绝句: 4RJ8 2yq-  
    微茫烟雨伞轻移,喜日偏来树底栖。 4RJ8 2yq-  
    一任风吹窗紧掩,付君心事总犹疑。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
七律云: 4RJ8 2yq-  
    江南三月雨微茫,罗伞轻撑细细香。 4RJ8 2yq-  
    日送微醺如梦寐,身依侬翠趁荫凉。 4RJ8 2yq-  
    忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。 4RJ8 2yq-  
    一片相思君莫解,锦池只恐散鸳鸯。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
    不知道这世上是否还有第二种语言像汉语这样拥有如此美妙的韵律,丰富的表现形式! 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
文章本人略有改动      
4RJ8 2yq-  
[ 此帖被游汉银在2018-07-23 21:35重新编辑 ]
2条评分好评度+5贡献值+5
游荔生 好评度 +5 正能量 2018-07-24
游荔生 贡献值 +5 正能量 2018-07-24
评价一下你浏览此帖子的感受

精彩

感动

搞笑

开心

愤怒

无聊

灌水
不为曾经有过而失落 
不为从末有过而失望
离线游汉银

发帖
1846
金钱
76664
贡献值
2984
交易币
0
好评度
2758
家乡
湖北省黄冈市
性别
只看该作者 沙发  发表于: 2018-07-23
翻译成上海话: 4RJ8 2yq-  
    侬说侬喜欢雨中劈情操,为啥落雨格辰光,侬来煞勿急撑开了讨厌格油布伞? 4RJ8 2yq-  
    侬讲侬喜欢阳光,为啥太阳一出来侬迭只浮世一界头躲进了荫凉头里? 4RJ8 2yq-  
    侬讲侬喜欢风,为啥清风吹来格辰光,猴急勿煞关上了窗门? 4RJ8 2yq-  
    我怕侬对我格感情爷是迭能,嘴巴里讲爱吾爱了死特,最终弄得吾憨特。 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
翻成川渝打油诗: 4RJ8 2yq-  
    你娃说落雨嘿安逸,一落雨你逗搞刨了撑撑伞儿; 4RJ8 2yq-  
    你娃说太阳舒服惨,太阳一大你逗冲到阴凉坝儿萎起; 4RJ8 2yq-  
    你娃说风吹透巴适,风一来,你窗子关都关不羸。 4RJ8 2yq-  
    你娃跟我说你嘿喜欢我,默到我心尖尖儿不打颤罗?那逗扯了! 4RJ8 2yq-  
4RJ8 2yq-  
不为曾经有过而失落 
不为从末有过而失望
离线游伦芳

发帖
2752
金钱
34722
贡献值
1131
交易币
2
好评度
1067
家乡
广东南雄
性别
只看该作者 板凳  发表于: 2018-07-24
妙!
离线游荔生

发帖
7731
金钱
24755
贡献值
1012
交易币
4
好评度
6017
家乡
莆田
性别
只看该作者 地板  发表于: 2018-07-24
子言偕老,吾所畏之。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个